Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Profili
fátimaregina
•Të gjitha përkthimet
▪▪Përkthime të kërkuara
•
Përkthime të preferuara
•Lista e projekteve
•Inbox
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Të gjitha përkthimet
Kërko
Përkthime të kërkuara - fátimaregina
Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në
Rezultojne 1-2 për rreth 2
1
416
gjuha e tekstit origjinal
Ed ora voglio che tu sorrida perchè vorrei...
Ed ora voglio che tu sorrida perchè vorrei commen-
tare la prima frase della tua lettera, ovverosia:
"Scusarmi per questo silenzio, niente di male mi è successo"
Una frase così enunciata è caratteristica del dialetto siciliano in quanto è loro abitudine por-
re il verbo a fine periodo. Ed io proprio siciliana non riesco ad immaginarti. Ma la frase rive-
la una cosa molto importante. Sono sicuro che è stata scritta di getto, con genuina since-
rità , consapevole che sarebbe stata letta e compresa da un amico.
portoghese brasiliano
Përkthime të mbaruara
E agora quero que você sorria
1